viernes, 18 de octubre de 2013

Ma petite-fille Noe ...

DÉSOLÉ pour les erreurs de traduction de ce BLOG

Ma petite-fille Noe ...

Comme fleur, né dans le jardin de ma vie
comme une princesse, vous êtes venu pour régner déjà perdu,
comme étoile, a donné naissance à l'époque de ma vie,
comme, ont maintenu ma seule raison de vivre ... tous les jours. Quand je perds mon destin et ma maison est froide, la voix est claire comme un jour, grand-père! ... Battre? ... nous prenons un autre jeu? me fait rentrer à la maison ... ma princesse ... ma vie. Noelia, vous avez vos parents ... C. .. votre grand-père Lao pour sûr, vous regardez ... T. .. Je me sens moi depuis l'au-delà, fier de vous, vous regarde. ? Sangre de mi ...? Vous me demandez ...! histoires et des poèmes sont pour vous, Noelia C. .......... T. ............ ma petite-fille, ma princesse minuscule. 


A mi nieta Noe...

Como flor, naciste en el huerto de mi vida,
como princesa, llegaste al reinado que ya perdía,
como lucero, diste luz a los días de mi vida,
como ser, has mantenido mi única razón de vivir... cada día.

Cuando pierdo mi destino y mi casa está fría,
suena tu voz como un claro de día,
¡¡¡ abuelo...!!! ¿peleamos... echamos otra partida?
que me hace volver a casa... mi princesa... mi vida.

Noelia, te han puesto tus padres...
C... de tu abuelo Lao que seguro, te vigila...
T... te sienten los míos
que desde el Más Allá, orgullosos de ti, te miran.

¿Sangre de mi ...?  ¡¡¡ la que me pidas...!!!
cuentos son para ti y poesías,
Noelia C...........  T.............
mi nieta, mi princesa pequeñita.

No hay comentarios:

Publicar un comentario