jueves, 5 de septiembre de 2013

Sur le sable blanc ... le lavage de la mer ....! Un jour, je vous ai écrit 1.2.3.4.5.

DÉSOLÉ pour les erreurs de traduction de ce BLOG

Sur le sable blanc ... le lavage de la mer ....! Un jour, je vous ai écrit 1.2.3.4.5.

Dans mes oreilles stupéfait, en chantant de vieux obus ....
alors que l'image de Alfonsina, marcher à la rencontre de la mer
et de la musique majestueuse devient quand hippocampes illuminent
votre long voyage aveugle que les vagues douces, sont responsables à effacer.Alfonsina ne peut plus dans ce monde hostile plein de solitude et voyageur des nuages ​​blancs suspendus dans les rêves de sa recherche, sent qu'il a servi le temps et maintenant ... Pourquoi attendre ...!, la rencontre avec la mer ... est l'endroit où vos rêves peuvent se reposer. Pendant ce temps, la chanson de leur coquille, ils ont appelé doucement .... et ainsi de suite et collé ses pieds dans le sable, la marche marcheur ne sais pas quelle stop, plein de solitude, le vide des nuits sombres de nombreuses heures sans arriver que Alfonsina fermer ses beaux yeux, illuminer vos hippocampes de marche. Derrière .. . quelques mots perdus ... plein de rêves .... oui ... mais à la fin ... solitude! qui a inondé ses veines et son souffle étouffé les mots ne sont que des mots ... plus quand on aime .... folie divine forment d'énormes rêves ... que Alfonsina .. dirige maintenant le fond marin. Personne ne saura la folie que ces rêves à elle, fait son amour loquear, personne ne saura que votre cœur se serre quand les baisers ne voulaient pas d'arriver, personne ne se souviendra de ses lignes lors de son âme bondit et ... tout à l'heure hippocampes ...éclairer sa dernière balade douloureux. Alfonsina .. ne pas marcher si vite ...marcher sur vos pas par derrière, sur le sable blanc que votre personnage fait clair pour moi de prendre du recul ... Je vous ai fait ce soir pour laisser enfouie dans les vieilles coquilles, une berceuse jouant dans mon ancienne grotte et les deux m'ont fait rêver ... Et sur ​​le sable blanc de lavage de la mer, porter les rêves de mes poèmes ... de sorte que vous chantez hippocampes vieux aime les vents .... De plus, je ne peux pas rester avec vous Alfonsina ... J'ai ensuite revenir à l'ancienne grotte où le silence est mon Echo et le vent souffle toujours. Et à partir de là, caché où personne ne me regarde .... et pas même le soleil ne peut y entrer, je vais rêver que dans les profondeurs de la mer, au milieu de magnifiques coquillages blancs et des sirènes, je chantais mes rêves vous portent aujourd'hui, tandis que les chevaux de la mer, brille vos beaux yeux ..... Mes poèmes, un sourire dans l'amour .... vous sortez ....


¡¡¡ Por la blanca arena ... que lava el mar ....!!!!Un día, la escribí para ti 1.2.3.4.5.

Suenan en mis aturdidos oídos, el canto de viejas caracolas ....
mientras la imagen de Alfonsina, camina al encuentro del fondo del mar
y su música se vuelve majestuosa cuando caballos marinos alumbran
su ciego y largo viaje que las mansas olas, se encargan de borrar.

Alfonsina ya no puede más en este hostil mundo tan lleno de soledad
y viajera de las blancas nubes que suspendidas en los sueños de su buscar,
siente que se le ha cumplido el tiempo y ya ... ¡¡¡ para que esperar...!!!,
el encuentro con el fondo marino ... es donde sus sueños pueden descansar.

Mientras, el canto de sus caracolas, la llamaban suavemente .... y sin cesar
y pegados sus pies a la arena, caminaba cual caminante ya no sabe parar,
llena de soledades, vacío de las oscuras noches de tantas horas sin llegar,
que cerrando sus bellos ojos Alfonsina, caballos marinos alumbran su caminar.

Atrás...¡¡¡ cuantas palabras perdidas ... llenas de sueños .... eso sí ...
pero al final... soledad!!! que inundaron sus venas y ahogaron su respirar
¡¡¡ las palabras son solo palabras ... más cuando amas ....locura divina
forman enormes sueños ... que como Alfonsina ..ahora lleva al fondo del mar.

Nadie sabrá la locura que esos sueños a ella, de amor la hicieron loquear,
nadie sabrá sus dolores de corazón cuando los besos no querían llegar,
nadie recordará sus versos cuando de su alma brotaban sin cesar ...
solo ahora los caballos marinos ... alumbraran su doloroso paseo final.

¡¡¡ Alfonsina .. no camines tan de prisa ... que pisando tus huellas por detrás,
sobre la blanca arena que tu silueta deja clara para volver yo a pisar ...
voy hacía ti esta noche para dejar enterrados en las viejas caracolas,
una nana que sonaba en mi vieja cueva y tanto me hizo soñar ...

Y sobre la blanca arena de lava el mar, llevo los sueños de mis Poesías ...
para que los caballos marinos te canten viejos amores de los vientos ....
más, no me puedo quedar contigo Alfonsina ... debo después regresar
a la vieja cueva donde el silencio será mi Eco y el viento jamás soplará.

Y desde allí, oculto donde nadie me mire .... y ni el mismo Sol, puede entrar,
soñaré que allá en el fondo del mar, entre blancas caracolas y bellas sirenas,
te cantaran mis sueños que hoy te llevo, mientras caballos marinos, alumbrando
tus bellos ojos ..... mis Poemas, una sonrisa enamorada .... te sacaran ....

No hay comentarios:

Publicar un comentario